The wikis are now using the new authentication system.
If you did not migrate your account yet, visit https://idp-portal-info.suse.com/

OpenSUSE Translation Guide(interwiki)

Şuraya atla: kullan, ara


This page in:
More languages in
above combo-box

Bu sayfa, daha çok "Yerelleşmiş wiki nasıl oluşturulur"dadır, o, farklı bir dilde, tamamen yeni, ayrı bir wiki oluşturuyor sonra o tek sayfayı çeviriyor.

Önsöz

Takip eden dillerin içinde, openSUSE projesi güncel olarak devam eden wikilerdir:
In alphabetical order:

Çince ve Romence örnekler güncel olarak hazırlanır.

İngilizce wiki'de, oluşturulan geçici sayfalar tarafından diğer diller desteklenir, böyle bir zamanda, onun yeterli ilgisi vardır ve o, kendi wikisinde bir dil oluşturmak için bunu destekler.

İngilizce wiki'de diğer dil sayfalarının güncel durumu için, lütfen Translation Team sayfasını ziyaret ediniz.

Yeni Bir Dil Eklemek

1. Adım - Amacı Belirtmek

Dilinize yeni bir başlık ekleyin ve Çeviri_Takımı sayfasına kendi ismini belirle ve aynı dilin çevirmenleri arasındaki işbirliğine sende yardımcı ol. Opensuse wiki'nin mail listesine abone ol ve senin, yeni bir dil çevirisi başlatmak istediğini ilan et. Bu seni topluluğa tanıtacaktır, ve böylece sende aynı dille ilgilenen diğerlerini bulabileceksin.

Bu bağlantı yoluyla abone olabilirsin: [1]

Please be aware that this is not a one time job, if you continue on and become the "official" maintainer for the language you should keep the pages up-to-date, our master wiki is the English one at http://en.opensuse.org . It's recommended to add central and ever-changing pages to your watchlist so that you don't miss important changes for adoption.

2.Adım - Çeviri Sayfaları

Sonraki adım, en.opensuse.org'un ana sayfasını istenen dilde çevirmektir.

NOTE: Please do not submit Automatic Translations. It is better to have no translation than a bad translation.

Çevrilenin ilk olması için ihtiyaç duyulan sayfaların bir listesi buradadır,yeni bir wiki kurulumundan önce :

Bu listenin minimum olduğunu not et, lütfen oldukça fazla olan sayfaları çevirirken kendini özgür hisset ve istediğin gibi davran, fakat 3. adımda gecikmeden dolayı bir karışıklık olabilir. Bizim, yeni bir wiki için neye ihtiyaç duyduğumuzun ayrıntıları için lütefn bakınız:OpenSUSE_Translation_Guide_detail.

Bir wiki sayfasını düzeltirken yardım için, lütfen kontrol ediniz Help:Contents.

Sözleşme Hükümlerini Adlandırma

İngilizce wiki'de yeni bir sayfa oluştururken takip eden adlandırmaları kullanın:

<Language Code>-<English Title>
Örneğin: HU-Download

Dil kodunun nerede two-letter ISO 639 code olduğu.

3. Adım - Wiki Dilinin Oluşturulması

En küçük numaralı sayfaları çevirmeyi bitirdiğin zaman, wiki mail listesine başka bir mail gönder ve SUSE/Novell'dan birileri seninle temasa geçsin.

Eğer çevirilerin kabul edilirse, yeni bir wiki oluşturulacak:


 <languagecode>.opensuse.org

Dil kodunun nerede two-letter ISO 639 code olduğu.

Eğer sen koruyucuya bir rol verdiysen, yeni Wiki dilinde korumalı sayfalara normal olarak düzeltmesi için izin vermiş olacaksın.

Bir Wiki Dilini Korumak

Şablonlar

Öncelikle yeni wiki, çevrilen sayfalarla birlikte tam olarak yerleşmiş olmayacak. Bazı "ana" sayfalar diğer sayfaların bağlantılarını içerebilir ki bunlar senin ilk grupta çevirmek istemediklerindir, sen, ölü bağlantıları engellemek için bir şablon hazırlamalısın. Şablona sadece, senin dilindeki buna benzer şeyleri ekle:

Şu an bu sayfa çevrilemiyor, lütfen İngilizce olanını kullanın <link>

Buradaki bazı örnekler:

Çevrilemeyenleri bu sayfanın içine koy:

{{NotTranslated|:en:Development_Version}}

Bu, İngilizce sayfanın Gelişmiş_Sürümüne işaret etmektedir.


Sen, şablonu bir kere yapmak zorundasın, şablondan çekiş:

Bu sayfa çevrilemiyor, buradan bulabilirsin[[{{{1}}}|İngilizce sayfa]].

Tabii ki sen bunu kendi diline çevirmelisin.

Interwiki Bağlantıları

Sayfanın ismi, aynı İngilizce'de olduğu gibi ana wiki olabilir, bu, interwiki bağlantısını elle kullanmayı çok daha fazla kolaylaştırır. Çünkü sayfa adı metnin başlığıdır, senin dilinde, sayfayı doğru adıyla değiştirdikten sonra onun yerini de değiştirmelisin. Sayfanın sonundaki yer değiştirme düğmesine tıkla. Bu, yeni isimle birlikte sayfaya girişe izin verecektir ve "ana" wiki şeklinde adlandırarak kullanılacaktır.

Diğer çeviri sayfalarıyla birlikte interwiki bağlantılarını kullanarak, tüm sayfaları çevirebilirsin. İnterwiki bağlantılarını yapmak için, lütfen ekleyin "Şablon:<pagename>_Translations" interwiki bağlantıları sayfası:

[[en:Download]]
[[cs:Download]]
[[de:Download]]
[[es:Download]]
[[fr:Download]]
[[it:Download]]
[[ja:Download]]
[[sv:Download]]
[[tr:Download]]

Komutlar önemli değildir. Eğer diğer interwikiler mevcutsa , lütfen onları ekleyin.Biz listeyi güncel tutmayı deneriz , bunun için bu işte koplaya ve yapıştır yapmalısın. Hazırladığın metnin dili için, interwiki bağlantısı ekleme. O, sayfanın sonunda belirecektir, kenar çubuğunun solunda değil.

Örneğin

Çeviri rehberini, çevirmen gerekecek.

Eğer O Wikinin Diliyse

like de.opensuse.org
  1. Orijinal sayfanın senin dilinde bir bağlantısı olması gereklidir, örneğin [[de:OpenSUSE_Translation_Guide]], dokümanın "İngilizce" başlığıyla.
  2. Senin dilindeki wikide, "İngilizce" başlıkla birlikte bir sayfa oluştur. Bu mesela, senin en.opensuse.org, i.e.de çevirmeyi istediğin sayfaya giderek yapılabilir. http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Translation_Guide. O zaman, yapması için adresi düzelthttp://de.opensuse.org/OpenSUSE_Translation_Guide. Senin dilindeki wikide, sayfanın var olmadığına dair bir uyarıyı alacaksın.
  3. O sayfayı düzeltin, çevirinizi yapın.
  4. Çevirinizi kaydedin.
  5. O sayfayı taşıyın, çevrilen başlığı yeniden adlandırın, örneğin "OpenSUSE Translation Guide"ı "OpenSUSE Übersetzungsanleitung" ile değiştirin.

Eğer yerelleştirilmiş bir sayfa oluşturduysan, ingilizce ismiyle yeni bir tane oluşturun ve onu ekleyin:

#REDIRECT [[localized page]]

Sende çevirdiğin herhangi bir sayfanın sonundaki bu şablona girebilirsin, yerelleşen tüm wikileri listele. O sadece, bütün wikide olması istenen sayfalarda kullanılabilir (2. adıma bakınız).


{{IW|page name}}

Bunun, büyük ekleme avantajı var. Yeni bir konumda, çoğunlukla orjinal sayfadan ilk kopyayı çevirmek kullanışlıdır ve kelimesi kelimesine çevirmek. Bu adlandırılan anlaşmayla, İç bağlantıları çevirmesi için daha fazla şeye ihtiyaç yoktur, tam orayı tıkla, yeni bir sayfa oluştur ve onu taşı...

Dilinizin Wikisi Yoksa:

  1. Burada, orjinal sayfa Çeviri Şablonu olmak zorundadır. Çeviri Şablonu ekleyerek başlatılır {{TitleOfPage Translations}}. Orjinal belgeleri kaydet.
  2. Çeviri Şablonu için, o sayfa, çevirdiğin belgeyle birlikte bir bağlantıya sahip olmak zorundadır.
  3. Onu ekle, çevirmek istediğin sayfaya git ve ekle "Şablon:" adres çubuğundaki sayfa başlığından önce ve başlıktan sonra "_Çeviri" , örneğin http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Translation_Guide olur http://en.opensuse.org/Template:OpenSUSE_Translation_Guide_Translations.
  4. Şimdi, senin lisanını içermesi için o sayfayı düzeltirsin. Yalnızca ekle "[[NameOfTranslatedDocument|YourLanguage]] <br />" sonra {{Translations| ve önce }}.
  5. Şablonu kaydet ve ingilizce belgeye geri dön, şimdi üstte sağda, şablonun içinde, senin dilinde bir bağlantı olmalıdır
  6. Yeni bağlantının üstüne tıkla ve görünen boş sayfaya çevirini yerleştir.

Bununla ilgili bir sorun olursa, lütfen mail listesini kullan. opensuse-wiki@opensuse.org.

Başka Dillerin Bağlantıları

Eğer sayfaya bir bağlantı eklemek istiyorsan, hiç bir interwiki bağlantısı sayfayı çevirmez, bunu kullanın:

[[:en:Download]]

Bu, böyle görünecek: en:Download ve sol menüdeki hiçbir interwiki bağlantısını ekleme.


Opensuse'daki işin için sana teşekkürler, hoşçakal...